We’re not that slow anymore… right? As soon as I got the script, I did my best by finishing the chap in a few hours (with breaks, of course; I’d die w/o them lol). (I personally liked editing this chapter — lotsa Chizu action :3 and tonight’s KFC take-out was great :3)
I need to make a correction with our KnT c056 release! It’s already the start of v14, people! I don’t think it’s any harm if I don’t change the filename. I don’t have the awesomest internet speed so it’s quite a hassle to reupload it with only the filenames that were changed. But, I’ve requested the MU admins to change the volume number on their database. I hope that doesn’t confuse anyone now.
With Undertaker Riddle c016, the release is a v2 of pg004. I need y’all to replace that page with the new one. I overlooked the mistake the typesetter made on the second to the last(?) panel. She repeated the line Riddle made on Hayato’s bubble; changed that myself since the typesetter hasn’t replied to me about the change (which is why it took a while for this page to be out).
We’re looking for a Japanese-English translation checker for Kimi ni Todoke (manga).
(P.S. Am I the only one hating on the summer heat? >_> The humidity adds to my dislike of summer D: )