As promised, the release will be at the end of the year. It was suppose to be earlier but I waited for Summer Wars c011’s script to be done. I got it, but the editor was out for the holidays, so sadly, no triple release for Summer Wars. We’ll release c011 next month but probably not with the last two chaps.
Before I said that I won’t be dropping any projects, but unfortunately, I have to take that back. We don’t have any staff for the projects: Baka to Tesuto to Shoukanjyuu Dya, Fortune Arterial, and Sweet Bitter Love. Plus, I’m really busy with school (I’m a premed student) and real life (I also like going out, you know).
I believe that Nayuki_Love is doing Fortune Arterial, and they are very updated so please get it from there if you aren’t already. I’m not sure if there are any other groups doing Baka to Tesuto to Shoukanjyuu Dya. Oh, and if there are groups wanting to do/continue Sweet Bitter Love, please don’t hesitate to drop by a comment/email us (email@example.com) for the raws; I have the complete raws from volumes 1-10.
We’re putting I am a Hero on hiatus since our translator is busy with work and stuff. Sougiya Riddle (Undertaker Riddle) is not on hiatus, it’s just that our translator who’s working on that is our translator for the subbing team. She said she’s working on it over the break. Also, we’re recruiting two editors (who will work incredibly fast) for Riddle.
Remember my last post that we might pick up two new series: Chihayafuru and Sukitte Ii Na Yo? Well, no, we will not pick up any new series from now on. If ever we will, it will only be one-shots. But it depends. Edit: I just learned that Sukitte Ii Na Yo is being done by Midnight Scans. Good thing I have somewhere now to download from, lol. And Chihayafuru is done by Immortal Abyss.
Anyway, please enjoy our triple release on KNT and double release on SW! Happy new year, everyone! See you all in next year’s release!
I have to c&p this so everyone that has the same comment in our release will hopefully understand. If not, at least just read it.
just a question though, I read this release (51-53)
it feels like you were bothered to do this TL rather than doing it with the usual passion, there are mistakes and even bad language, considering the nature of this manga, I highly doubt the mangakka used such wording, so either explain yourselves or do a better QC.
At this point I am starting ti consider changing the translation group for this.
It is true like what you said, but the reason I can give you is that I have 2 different Chinese tls for this and I don’t have any translation checker for Chinese. We don’t have any JP raws, which I know we can provide a better translation if have JP raws. Our tl for Chinese is rather new in translating. It’s either we’ll wait forever for JP raws or we can make use of the Chinese ones.
No excuses; I apologize if we did not reach your expectations. But I’ll assure you, I’ll work on proofreading it double time, and put more time than I already have with KnT.
I believe Loyal Kiss is still doing KnT so maybe I can just direct you to them ^^